Traducir tus contenidos web: ¿Qué beneficios puede aportarte?

Vivimos en un mundo globalizado, donde las fronteras son cada vez más pequeñas y los mercados objetivos más grandes. Es común que las personas se interesen en los productos o servicios de compañías fuera de su propio país, y tú bien lo sabes. Por esta razón, los grandes y pequeños negocios tenéis que considerar a clientes potenciales y prepararos ante esta nueva realidad con el objetivo de manteneros en el mercado e incrementar tus ventas.

Una de las mejores formas de destacar en un mundo cada vez más competitivo, es adaptando tu modelo de negocio a los idiomas más usados en internet, como puede ser el inglés, el francés o el chino mandarín.

Beneficios de traducir tus contenidos web

traducir tus contenidos web

En la era digital, las empresas necesitamos adaptarnos rápidamente a los cambios para mejorar nuestros servicios y obtener mejores beneficios.

La traducción es un elemento importante en esa adaptación, ya que la comunicación es inmediata hacia cualquier punto del globo. Los beneficios que te  proporciona la traducción representan ganancias económicas a corto, medio y largo plazo.

A continuación leerás porqué es importante traducir tus contenidos web a varios idiomas:    

Inclusión en nuevos mercados

La traducción abre el camino en los mercados fuera de tus fronteras. Compartir los contenidos de tu negocio en el idioma propio de cualquier país implica una participación de la compañía en esa región. Luego se transforma en una inclusión completa que convierte a tus productos y servicios en opciones para el consumidor.

Muchas personas no dedicarán tiempo y atención a contenidos que no estén traducidos a su idioma nativo. Por ese motivo, la gran mayoría de clientes prefiere comprar productos y servicios en páginas web que ofrecen la posibilidad de hacerlo en su misma lengua.

Expansión óptima 

Hoy en día la traducción de contenidos web es una de las estrategias de expansión de las empresas. Las nuevas tecnologías hacen posible que la sede física de tu negocio esté en España, pero puedas promocionar tus productos en cualquier punto de Europa sin salir de casa. La distancia física ya no es una barrera para mantenerte comunicado, por lo que tampoco deberían serlo las diferencias de idioma.

Sean artículos web, anuncios publicitarios u otros, traducir los mensajes que quieres transmitir a varios idiomas permite tu crecimiento y potencia tu alcance, lo cual es otro de los beneficios de la traducción de tu página web.

Aumento de la competitividad

La traducción se convierte en una ventaja competitiva de tu empresa. Es decir, una fortaleza que posees por encima de otras empresas. Al traducir los contenidos, aseguras que los mensajes serán comprendidos por los clientes potenciales de otros países. La organización que no consigue esto, se encuentra en desventaja.

Mayor credibilidad entre los clientes

Traducir tus contenidos web a un idioma específico significa que están teniendo en cuenta a las personas que hablan ese idioma. Esto demuestra tu interés en transmitir tu mensaje a esas personas.

Aquellos clientes interesados en tus productos o servicios valorarán encontrar la información en su idioma y verán tu negocio como una alternativa para lo que estén buscando. Con esto, vas a ir sumando clientes.

Pasos para internacionalizar tu empresa

traducir tus contenidos web - empresario

Ahora que ya conoces los beneficios que puedes obtener tan solo traduciendo tu página web, te contamos por dónde empezar. 

1. Elige tu nuevo mercado

A la hora de seleccionar un nuevo mercado, asegúrate de que éste tenga el suficiente potencial como para hacer que tu modelo de negocio sea rentable.

Lo ideal sería estudiar con detalle la forma del mercado, es decir, el estrato social promedio de los consumidores, su capacidad para financiar el servicio o producto, sus necesidades.

También es importante estudiar las restricciones que tenga dicho mercado para negocios extranjeros. Porque, aunque no lo creas, todos los mercados las tienen y eso puede beneficiarte o perjudicarte.

2. Conoce a tu nicho de mercado

No basta con conocer el nuevo mercado donde vas a invertir, también necesitas definir los objetivos en la captación de consumidores potenciales del nuevo nicho de mercado.

Una vez elegido el mercado donde quieres emprender, tienes que conocer al nuevo cliente, haz una lista con las características que debería tener un consumidor para ser parte de tu nicho de mercado.

3. Desarrolla un plan de marketing

Definido el mercado y el nicho al que quieres llegar, es el momento de planificar una estrategia de comunicación; el objetivo es hacer llegar tu mensaje de manera eficaz para obtener los resultados esperados.  

La forma más sencilla de hacerlo es a través de las redes sociales, ya que son el medio de comunicación más internacional que hay en la actualidad.

Si tienes dudas sobre la forma en la que pueden reaccionar los consumidores, o no sabes cómo llegar hasta ellos, puedes pedir asesoría a expertos en el tema.

4. Elegir expertos  especializados en transcreación

El desarrollo de contenido dirigido a múltiples mercados, idiomas y culturas necesita de varias técnicas y habilidades. Una audiencia en Japón digerirá el contenido de una manera completamente diferente a una en España.

Y de esto se encarga la transcreación. Esta va un paso más allá de la simple traducción literal de un texto y su propósito es el de traducir la idea del mensaje con palabras significativas que conecten con el público de destino.

¿Por qué contratar una Agencia de Traducción para internacionalizar tu empresa?

Ya hemos visto que la traducción es importante en las páginas web de las empresas. Ahora surge la duda de si intentarlo por ti mismo o contratar una agencia de traducción. Para aclararlo, a continuación detallamos  algunos beneficios de contar con estos servicios especializados.

Máximo rendimiento del tiempo

Hacer por ti mismo las traducciones puede ser un buen intento para mejorar tus habilidades en idiomas pero seguramente necesites mucho tiempo para hacerlo bien.

Sin embargo,  una agencia especializada en transcreación de contenidos lo hará en mucho menos tiempo y con mejores resultados.

Querer ahorrar dinero en ocasiones puede resultar caro.

Calidad garantizada

Al contratar un buen servicio especializado en traducción de negocios, te aseguras que tus textos están en  manos cualificadas. Los expertos tienen las herramientas y habilidades necesarias para transcrear el mensaje original a uno que hable con sentido al nuevo público.  

Grandes cantidades de textos

Una agencia de traducción también tiene la capacidad de trabajar grandes cantidades de textos con comodidad, algo que a ti puede resultarte arduo y complejo. Esto permite encargar la traducción de muchos textos, sin limitaciones, con especialistas que aseguran calidad y  puntualidad. 

Traducción adaptada a las necesidades de tu empresa

Este es quizá el beneficio más importante. Los textos tienen que causar el mismo impacto en las personas, sin importar el idioma en que los estén leyendo. Lograr esto es difícil, pero una agencia de traducción especializada en transcreación puede hacerlo.

Los traductores investigan las características y necesidades de tu empresa y de tus clientes para diluir los textos a ellas. Así consiguen que cada traducción sea coherente con la imagen y mensajes que quieres proyectar a tus clientes.

traducir tus contenidos web - diccionarios

Toda traducción conlleva una nueva redacción, el texto original debe adaptarse para que mantenga la esencia del mensaje a transmitir. Esto requiere tiempo y esfuerzo, pero al mismo tiempo es una inversión acertada para las empresas, que se materializa en ganancias económicas, así como en nuevas relaciones con mercados internacionales.

Afortunadamente, existen agencias especializadas en transcreación que facilitan esta labor a las organizaciones. Solamente es cuestión de encontrar la que más se adapte a tus necesidades. Así, en poco tiempo percibirás los beneficios económicos de la traducción en la empresa.   

Si tienes cualquier duda de cómo internacionalizar tu negocio,  en DINDIA te recomendamos que contactes con WE TRANSLATE IDEAS (info@wetranslateideas.com), una agencia especializada en la transcreación que se adapta a tus necesidades para ayudarte a crecer.

Regresar al blog